1 Peter Chapter 3, Verse 10
From BibleWiki
10: ο γαρ θελων ζωην αγαπαν και ιδειν ημερας αγαθας παυσατω την γλωσσαν αυτου απο κακου και χειλη αυτου του μη λαλησαι δολον
10: For he that will love life, and see good days, let him refrain
his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
10: For he that will love life and see good days, let him refrain his
tongue from evil, and his lips that they speak no guile.
For he that will love life. Or., "He willing, (yelwn,) or that wills to love life." It implies that there is some positive desire to live; some active wish that life should be prolonged. This whole passage 1 Pet 3:10ff is taken, with some slight variations, from Ps 3412ff. In the Psalm this expression is, "What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?" The sense is substantially the same. It is implied here that it is right to love life, and to desire many days. The desire of this is referred to by the psalmist and by the apostle, without any expression of disapprobation, and the way is shown by which length of days may be secured. Life is a blessing; a precious gift of God. We are taught so to regard it by the instinctive feelings of our nature; for we are so made as to love it, and to dread its extinction. Though we should be prepared to resign it when God commands, yet there are important reasons why we should desire to live.
And see good days. In the Psalm (Ps 3412) this is, "and loveth many days, that he may see good." The quotation by Peter throughout the passage is taken from the Septuagint, excepting that there is a change of the person from the second to the third: in the psalm, e.g., "refrain thy tongue from evil," etc.; in the quotation, "let him refrain his tongue from evil," etc. "Good days" are prosperous days; happy days; days of usefulness; days in which we may be respected and loved. Let him refrain his tongue from evil. The general meaning of all that is said here is, "let him lead an upright and pious life; doing evil to no one, but seeking the good of all men." To refrain the tongue from evil, is to avoid all slander, falsehood, obscenity, and profaneness, and to abstain from uttering erroneous and false opinions. Comp. Jam 1:26, Jam 3:2.
And his lips that they speak no guile. No deceit; nothing that will lead others astray. The words should be an exact representation of the truth, Rosenmuller quotes a passage from the Hebrew book Musar, which may be not an inappropriate illustration of this: "A certain Assyrian wandering through the city, cried and said, 'Who will receive the elixir of life?' The daughter of Rabbi Jodus heard him, and went and told her father. 'Call him in,' said he. When he came in, Rabbi Jannei said to him, 'What is that elixir of life which thou art selling?' He said to him, 'Is it not written, What man is he that desireth life, and loveth days that he may see good? Keep thy tongue from evil, and thy lips that they speak no guile. Lo, this is the elixir of life which is in the mouth of a man!'"

