Luke Chapter 24, Verse 25
From BibleWiki
25: και αυτος ειπεν προς αυτους ω ανοητοι και βραδεις τη καρδια του πιστευειν επι πασιν οις ελαλησαν οι προφηται
25: Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe
all that the prophets have spoken:
25: Then he said to them: O foolish and slow of heart to believe in
all things, Which the prophets have spoken.
O fools. The word fool sometimes is a term of reproach denoting
wickedness. In this sense we are forbidden to employ it in addressing
another, Mt 5:22. That, however, is a different word in the
Greek from the one which occurs here. The one there used implies
contempt, but the one employed in this place denotes weakness or
dulness. He reproached them for not seeing what he had himself so
clearly predicted, and what had been foretold by the prophets. The word
used in the original does not imply as much reproach as the word
fool does among us. It was not an expression of contempt; it was
an expression denoting merely that they were thoughtless, and that they
did not properly attend to the evidence that he must die and rise again.
Slow of heart to believe. Not quick to perceive. Dull of learning. They had suffered their previous opinions and prejudices to prevent their seeing the evidence that he must die and rise from the dead.
All that the prophets have spoken. Respecting the character and sufferings of the Messiah. See "Lk 24:27".

